elke dag echt Italiaans

Terug naar tips & tricks

Het grote misverstand van Minestra Maritata

De ‘Italian Wedding Soup’ is in de Verenigde Staten erg populair. Vele ‘Italiaanse’ restaurants hebben de Wedding Soup op de kaart staan vanwege het mooie verhaal over Italiaanse bruiloften waar deze soep geserveerd wordt. Er worden blogs over geschreven en de soep komt zelfs in kookboeken voor. Prachtig verhaal, maar helaas is er niets van waar.

Dat de soep in verband wordt gebracht met de huwelijksdag berust puur op een verkeerde vertaling van de Italiaanse naam van de soep: Minestra Maritata. Letterlijk vertaald betekent dit inderdaad ‘huwelijks soep’, maar het heeft in Italië helemaal niets met de huwelijksdag te maken! Het gaat om de goede combinatie van vlees en groenten in de soep. Maritata betekent namelijk in het Italiaans ook dat twee dingen zo goed samen gaan, dat het lijkt alsof ze getrouwd zijn.

Als je in Italië om Minestra Maritata vraagt, krijg je dus een soep met vlees en groenten. Hoewel het gerecht al heel lang bestaat, is er zoals bij de Minestrone soep geen traditioneel recept. Er bestaan talloze variaties en dat variëren is precies waar de Italianen gek op zijn.

Hou jij van elke dag echt Italiaans?
Mis 'm dan niet, onze nieuwsbrief!
Meld je nu aan.
Biologische Pasta met tomatensaus, rucola en ricotta
Biologische pasta in de kleuren van de Italiaanse vlag.